台北國際禮儀協會 Taipei Etiquette Association
無法播放 Flash

最新消息

殘障人士的最正確英文說法     

 

    英文中有好幾個字表達肢體不便,但須慎用,以免冒犯他人。
Handicapped (殘障的)和crippled (跛腳的)是以前的傳統用法,都有強烈歧視之嫌,應避免使用。
 
Disabled (失能的) 語氣較和緩,而Physically Challenged (生理方面受到挑戰的)更是委婉。
 
    因此,我們可以用:visually-impaired代替blind;hearing-impaired,代替deaf;disability代替crippled。
 
以下還有一些Physically Challenged的相關用語:
Ramped Entry 殘障專用道
Disabled Entrance 殘障專用入口(或是Accessible Entrance)
Accessible Restaurant 無障礙餐廳
Accessible無障礙電梯
 




返回返回消息列表


台北國際禮儀協會 Taipei Etiquette Association

TEL:0955-950538   Email:julianjuliantw@gmail.com



Powered by 維度架站-創業,開店,快速架網系統  管理者進入
 網頁設計